Как снимали мультфильм «Жил-был пес»

Рассказывает пользователь ЖЖ dubikvit: «Моя дочка иногда меня спрашивает: “Папа, а какой твой любимый мультик?” Этот вопрос меня ставит в тупик. Ведь замечательных мультфильмов много, и выбрать из них какой-то один самый-самый довольно непросто. Прекрасные мультипликаторы Татарский, Дежкин, Назаров, Резников, Черкасский, Котеночкин, Шварцман, Норштейн, Качанов и многие другие оставили замечательное наследие добрых, красивых и интересных картин. Но все же есть среди них одна, которую я готов пересматривать и сейчас. Мультфильм, растасканный на цитаты. Фразы из которого до сих пор вызывают улыбку.

Это замечательный мультфильм Эдуарда Назарова “Жил-был пес”. Помните эту историю про пса, которого выгнали из дома, и волка, решившего помочь бывшему недругу? “Бог в помощь…”, “Ты шо, по деревьям лазишь?..”, “Щас спою!”, “Шо, опять?”, “Ты заходи, если что…” Не говорите, что вы не знаете, откуда эти фразы!»

1

Маленький мультфильм о дружбе, взаимовыручке, долге, добре. Удивительно, как в неполные 10 минут авторы смогли вложить так много! И все это рассказать интересно, красиво, с юмором.

Очаровательная простота драматургии и рисунка и прекрасная запись актеров — вот в чем, по мнению Давида Черкасского, скрыт секрет успеха работы Назарова. «И Бурков, и Джигарханян просто фантастические! Все получилось очень неброско, скромно, но очень здорово! Эдик Назаров — просто гениальный человек», — считает мультипликатор.

С литературными прототипами своего мультика Назаров познакомился в далеком послевоенном детстве. Отец будущего режиссера однажды принес сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил «ошибку». «Ой, смотри, на обложке буквы нет, написано “Казки”, а не “Сказки”», — пожаловался он отцу. Но родитель объяснил, что книга написана на украинском и поэтому ошибки нет. Одну из тех «казок» про собаку Сирко и его друга волка Назаров вспомнил лет через тридцать, уже будучи молодым художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии «Союзмультфильм». Тогда эта детская книжка вновь попала ему в руки, но уже в русском переводе.

«На первый взгляд, сказка совсем непримечательная. Она вообще коротенькая, всего несколько строк, — говорит Назаров. — Но там всего одно выражение было: “Щас спою!” И вот как-то меня зацепило это. Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды… Ну и так постепенно-постепенно развернулись события».

В 1970-х аниматор регулярно гостил в городке Цюрупинске Херсонской области у своего армейского друга и однокашника по московскому Строгановскому художественно-промышленному училищу. По рассказам Назарова, провинциальное местечко Цюрупинск на самом деле выглядело как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, «прямо как в старину». «В общем, кое-что ухватил оттуда — настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», — говорит Назаров.

Сконструировать в мультфильме украинское село режиссеру помогли и зарисовки, сделанные в Киевском этнографическом музее под открытым небом — знаменитом Пирогове. Походил Назаров и по львовским этнографическим музеям, где сделал наброски одежды, утвари, посуды и всяких мелочей.

2

Настоящей жемчужиной материала стала музыка, которую автор мультфильма раздобыл в 1980 году в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники учреждения подарили Назарову большую магнитофонную катушку со старинными песнями, записанными этнографами в украинских селах.

Пять из этих фольклорных произведений, среди которых были «Ой там на горі» и «Та косив батько, косив я», вошли в фильм. Автором этого саундтрека, прославившего творения Назарова, оказался любительский ансамбль «Древо» из полтавского села Крячковка, созданный в 1958 году.

3

Поездки по Украине привели к тому, что материала у Назарова набиралось на анимационную ленту из двух частей общим хронометражом 15 минут.

Но в итоге весь мультфильм длится лишь десять минут. По словам режиссера, разгуляться волку и псу не дал тогдашний руководитель киностудии «Союзмультфильм», с которым у мультипликатора были напряженные отношения. «Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой, — вспоминает режиссер. — Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить». Однако глава киностудии настоял на том, чтобы мультфильм вышел коротким.

4

Зато благодаря этому история Назарова приобрела ту самую лаконичность, которую, по мнению Черкасского, зрители так ценят в нем. Предыстория героев, которую Назаров собирался подробно экранизировать, из-за временных ограничений вылилась в короткий, но гениальный диалог-воспоминание волка и собаки:

— А помнишь, как ты меня гонял?
— Так я это…
— Ну да, работа такая…

5

К слову, озвучивавшие главных героев звезды советского экрана актеры Георгий Бурков (пес) и Армен Джигарханян (волк) добавили ленте славы. Причем для Джигарханяна это был дебют в мультипликации. Вначале режиссер планировал на роль волка актера Михаила Ульянова, но того в период летних отпусков не оказалось в Москве. И молодой сотрудник студии рискнул обратиться к другой величине кино.

И хотя к Джигарханяну начинающий режиссер искал особый подход, тот согласился сразу. Правда, Назаров опасался, что, увидев разложенные в студии рисунки волка, тот разгневается и откажется работать — настолько большим было физическое сходство сутулых фигур артиста и нарисованного героя.

«Волк горбатый — Джигарханян сутулый. И я перепугался, вдруг он мне как что-то залепит! — рассказывает Назаров. — А он ничего, посмотрел и сказал: “А что, нормальный волк, будем работать”».

6

История пса и волка изначально называлась «Собачья жизнь», и руководство советского Госкино, склонное видеть подвох в каждом шаге художника, строго спросило: «А что это вы имеете в виду?!» Назарову пришлось изменить название, чтобы его работа дошла до зрителя, а не оказалась на полке.

В итоге Эдуарду Назарову удалось за невероятно короткое время преподнести нам массу положительных эмоций, заставить нас посмеяться и всплакнуть, да и над жизнью поразмыслить.

Источник